Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pale stars

  • 1 pale stars

    Общая лексика: неяркие звезды

    Универсальный англо-русский словарь > pale stars

  • 2 pale

    I
    1. [peıl] n
    1. кол, свая, стойка
    2. 1) частокол, ограда
    2) граница, черта, предел

    out of [within] the pale - за пределами [в пределах]

    to be beyond /outside/ the pale - перейти все границы (приличного)

    she is out of the pale of all theories and annihilates all rules - она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила

    3) (Pale) ист. черта осёдлости
    4) (Pale) ист. территория
    3. геральд. вертикальная полоса на щите
    2. [peıl] v редк.
    1) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником
    2) ограничивать (тж. pale in, pale up)
    II
    1. [peıl] a
    1. бледный

    deadly /ghostly/ pale - бледный как смерть

    pale as ashes - ≅ бледный как полотно

    to grow /to become/ pale - побледнеть

    to turn pale with fright - побледнеть от ужаса; побелеть от страха

    2. 1) слабый, тусклый (о цвете, свете)
    2) слабый, бессильный

    pale imitation - слабое подражание, бледная копия

    2. [peıl] v
    1. бледнеть

    her face paled at the bad news - она побледнела, услышав плохую новость

    2. 1) тускнеть (о цвете, свете)

    stars are paling - звёзды бледнеют /меркнут, тускнеют/

    2) бледнеть, меркнуть

    all other anxieties pale beside this terrible fact - на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план

    3. заставлять побледнеть

    to pale into insignificance - отойти на второй план; выглядеть бледно (по сравнению с чем-л.)

    НБАРС > pale

  • 3 pale

    1. n кол, свая, стойка
    2. n частокол, ограда
    3. n граница, черта, предел
    4. n ист. черта осёдлости
    5. n ист. территория
    6. n геральд. вертикальная полоса на щите
    7. v редк. огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником
    8. v редк. ограничивать
    9. a бледный
    10. a слабый, тусклый
    11. a слабый, бессильный
    12. v тускнеть
    13. v бледнеть, меркнуть
    14. v заставлять побледнеть
    Синонимический ряд:
    1. dim (adj.) dim; faint; feeble; obscure
    2. light (adj.) alabaster; fair; ivory; light
    3. wan (adj.) anaemic; anemic; ashen; ashy; blanched; bleached; bloodless; cadaverous; colorless; colourless; complexionless; creamy; deathlike; doughy; fair; haggard; light; livid; lurid; pallid; paly; pasty; sallow; sickly; wan; waterish; watery; waxen; white
    4. enclosure (noun) barrier; bounds; confines; enclosure; fence; limits; paling
    5. picket (noun) picket; stake
    6. dull (verb) dim; dull; fade; lighten; muddy; tarnish
    7. whiten (verb) blanch; bleach; etiolate; whiten
    Антонимический ряд:
    bright; colourful; conspicuous; dark; deep; florid; flushed; gleaming; glowing; hale; hearty; inflamed; luminous; radiant; shine

    English-Russian base dictionary > pale

  • 4 pale

    ̈ɪpeɪl I
    1. сущ.
    1) уст. забор, палисад, частокол Syn: palisade, paling
    2) кол;
    свая;
    штакетина( из ограды, забора) Syn: picket
    1.
    3) а) огораживание, обособленность Syn: enclosure б) ограниченная территория в) ист. территория English Pale
    4) а) граница, черта, пределы;
    перен. рамки( поведения) outside the pale of the churchвне лона церкви to be beyond/outside the pale ≈ перейти все границы( приличного) within the pale of laws ≈ в рамках закона His conduct was beyond the pale. ≈ Его поведение выходило за всякие рамки. б) ист. черта оседлости
    5) геральдика широкая вертикальная полоса посредине щита
    2. гл.
    1) огораживать, ограждать
    2) обносить палисадом, оградой, частоколом Syn: fence
    2. II
    1. прил.
    1) бледный, мертвенно-бледный pale face ≈ бледное лицо pale complexionбледный цвет лица Syn: wan, insipid, ashen, cadaverous, livid, pallid, van, weak, feeble Ant: colourful, rutty, flushed, gloving
    2) а) слабый, неяркий, тусклый( о свете, цвете и т. п.) dim moonlightтусклый цвет луны Syn: dim
    2. б) недостаточно насыщенный( о цвете)
    3) бессильный, жалкий, слабый a feeble imitation ≈ жалкое подобие pale policy Syn: feeble, faint
    2. гл.
    1) а) бледнеть, побледнеть б) потускнеть, потерять яркость pale beside pale before в) перен. потерять важность, актуальность He made a flight of twenty-five miles across country;
    but that, of course, pales into insignificance by the side of the Channel flight. ≈ Он пролетел двадцать пять миль над территорией страны, но это, конечно же, не идет ни в какое сравнение с перелетом через пролив. Syn: dim
    3., dull, grow dim
    2) заставить побледнеть;
    бледнеть кол, свая, стойка частокол, ограда граница, черта, предел - out of( wothin) the * за пределами (в пределах) - within the * of laws в рамках закона - outside the * of the church вне лона церкви - to be beyond (outside) the * перейти все границы (приличного) - she is out of the * of all theories and annihilates all rules она не признает никаких теорий и отрицает все правила( историческое) черта оседлости (историческое) территория - the English P. in France территория Кале - the (English) P. in Ireland часть Ирландии под английской юрисдикцией (геральдика) вертикальная полоса на щите (редкое) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником (редкое) ограничивать (также * in, * up) бледный - * face бледное лицо - deadly( ghostly) * бледный как смерть - * as ashes бледный как полотно - this dress makes you look * это платье тебя бледнит - to grow (to becomte) * побледнеть - to turn * with fright побледнеть от ужаса;
    побелеть от страха слабый, тусклый (о цвете, свете) - * blue светло-голубой - * glow тусклый свет - * stars неяркие звезды - dry sherry is usually * сухой херес обычно светлый - by the * light of the moon при бледном свете луны слабый, бессильный - a * policy бесхребетная политика - * imitation слабое подражание, бледная копия бледнеть - her face *d at the bad news она побледнела, услышав плохую новость тускнеть( о цвете, свете) - stars are paling звезды бледнеют (меркнут, тускнеют) бледнеть, меркнуть - all other anxieties * beside this terrible fact на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план - me story *s beside vours мой рассказ бледнеет перед вашим заставлять побледнеть - illness had *d him он стал бледным после болезни > to * into insignificance отойти на второй план;
    выглядеть бледно (по сравнению с чем-либо) (американизм) в сложных словах с греческими корнями имеет значение: "древний" - paleolith палеолит - paleogeography палеогеография - Paleocene палеоцен ~ граница, черта, пределы;
    рамки (поведения) ;
    beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) pale бледнеть ~ бледный ~ граница, черта, пределы;
    рамки (поведения) ;
    beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) ~ заставить побледнеть;
    бледнить ~ кол;
    свая ~ обносить палисадом, оградой, частоколом;
    огораживать ~ слабый, тусклый (о свете, цвете и т. п.) ~ тускнеть ~ частокол;
    ограда ~ ист. черта оседлости ~ геральд. широкая вертикальная полоса посредине щита ~ the (English) Pale ист. часть Ирландии, подвластная Англии

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pale

  • 5 неяркие звезды

    General subject: pale stars

    Универсальный русско-английский словарь > неяркие звезды

  • 6 pole

    I pəul noun
    1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) pol
    2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) pol
    3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) pol
    4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) pol
    - polar bear
    - the pole star
    - be poles apart
    II pəul
    (a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) stolpe, stang, staur, påle
    påle
    --------
    stang
    --------
    staur
    I
    subst. \/pəʊl\/
    1) påle, stolpe, stang, stake
    2) ( sport) stav (for stavsprang), skistav (amer.)
    3) indre bane
    4) (spesielt amer.) enkel fiskestang
    5) vognstang
    6) (historisk, måleenhet, spesielt britisk) 5,5 yard
    7) ( sjøfart) mast, kaltopp
    under bare poles ( sjøfart) for takkel og tau (uten heiste seil)
    up the pole (britisk, hverdagslig) gal, skrullete (hverdagslig, britisk) i en knipe riv ruskende galt
    II
    subst. \/pəʊl\/
    1) pol
    2) magnetpol
    3) batteripol
    4) ytterlighet
    5) ( overført) sentrum, midtpunkt
    6) ( poetisk) himmel
    7) ( biologi) forklaring: ytterste punkt på en tenkt akse gjennom cellekjerne, celle eller egg
    (be) poles apart\/asunder (stå) milevidt fra hverandre
    III
    verb \/pəʊl\/
    1) utstyre med stang, utstyre med stenger
    2) stake, stake seg frem
    3) (sport, i baseball) forklaring: slå hardt og langt og dermed rekke å passere mer enn en base
    4) ( metallurgi) pole
    5) ( sjøfart) sette ut staker

    English-Norwegian dictionary > pole

  • 7 Pole

    I pəul noun
    1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) pol
    2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) pol
    3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) pol
    4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) pol
    - polar bear
    - the pole star
    - be poles apart
    II pəul
    (a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) stolpe, stang, staur, påle
    påle
    --------
    stang
    --------
    staur
    subst. \/pəʊl\/
    polakk

    English-Norwegian dictionary > Pole

  • 8 pole

    n. pol; motsats; påle, stång; mast
    --------
    v. staka fram båt
    * * *
    I [pəul] noun
    1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) pol
    2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) himmelspol
    3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) pol
    4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) pol
    - polar bear
    - the pole star
    - be poles apart
    II [pəul]
    (a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) påle, stolpe, stång, stav

    English-Swedish dictionary > pole

  • 9 blask

    m (G blasku) 1. (jasność) (bright) light U, brightness U
    - blask księżyca (glittering) moonlight
    - blask gwiazd the light a. glitter of the stars
    - blask złota/luster the glitter of gold/mirrors
    - słoneczny blask bright a. brilliant sunlight
    - w blasku słońca in bright sunlight, in the blaze of the sun
    - w blasku dnia in the full light of day
    - w blasku lampy in the glare of the lamp
    - lampa rzucała słaby/skąpy blask na stół the lamp cast a weak light on the table
    - złocenia utraciły dawny blask the gold pieces have lost their former shine a. brilliance
    - zimny blask diamentów the cold glitter of diamonds
    2. (wyraz oczu, twarzy) blask gniewu a blaze of anger
    - jego oczy płonęły blaskiem gniewu his eyes blazed with anger
    - jej oczy straciły dawny blask her eyes have lost their old sparkle a. glitter
    - jego oczy żarzyły się niezdrowym blaskiem his eyes glittered unhealthily
    - dziwny blask bił z jej twarzy a strange radiance emanated from her face
    3. przen. (splendor) splendour U GB, splendor U US, brilliance U
    - jej uroda nabrała blasku her beauty took on a new brilliance
    - nazwisko poety błyszczy a. lśni pełnym blaskiem the poet’s name is on everyone’s lips a. is up in lights pot.
    - obecność gwiazd filmowych dodawała blasku przyjęciu the presence of the film stars added lustre a. a bit of glamour to the reception
    - wrócił z wojny w blasku chwały he returned from the war in a blaze of glory
    - jako bohater wojenny chodził w blasku chwały he was hailed as a war hero wherever he went
    - przyćmić czyjś blask to put sb in the shade, to make sb look pale by comparison
    blaski i cienie czegoś the good side and the bad side of sth
    * * *
    - ku; -ki; instr sg - kiem; m
    ( klejnotów) glitter; ( słońca) glare; ( księżyca) glow
    * * *
    mi
    light, shine, glare; blask lampy lamplight; blask słońca sunlight, sunshine; blask księżyca moonlight, moonshine; blask gwiazd starlight; odbity blask reflected light; blaski i cienie light and shade; oślepiający blask blinding light l. glare; otoczony blaskiem bathed in light; przydawać blasku czemuś add luster to sth.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blask

  • 10 गो _gō

    गो m. f. (Nom. गौः) [गच्छत्यनेन, गम् करणे डो Tv.]
    1 Cattle, kine (pl.)
    -2 Anything coming from a cow; such as milk, flesh, leather &c.
    -3 The stars; वि रश्मिभिः ससृजे सूर्यो गाः Rv.7.36.1.
    -4 The sky.
    -5 The thunder- bolt of Indra; Ki.8.1.
    -6 A ray of light; नान्यस्तप्ता विद्यते गोषु देव Mb.1.232.11; बालो$यं गिरिशिखरेषु चारयन् गाः त्रैलोक्यं तिमिरभरेण दुष्टमेतत् (रविः नैर्मल्यं नयति) । Rām. Ch. 7.6.
    -7 A diamond.
    -8 Heaven.
    -9 An arrow. -f.
    1 A cow; जुगोप गोरूपधरामिवोर्वीम् R.2.3; क्षीरिण्यः सन्तु गावः Mk.1.6.
    -2 The earth; दुदोह गां स यज्ञाय R.1.26; गामात्तसारां रघुरप्यवेक्ष्य 5.26;11.36; Bg.15.13; सेको$- नुगृह्णातु गाम् Mu.3.2; Me.3; cf. also the quotation for (
    -6).
    -3 Speech, words; कुलानि समुपेतानि गोभिः पुरुषतो$- र्थतः Mb.5.28; रघोरुदारामपि गां निशम्य R.5.12;2.59; Ki.4.2.
    -4 The goddess of speech, Sarasvatī.
    -5 A mother.
    -6 A quarter of the compass.
    -7 Water; सायं भेजे दिशं पश्चाद्गविष्ठो गां गतस्तदा Bhāg.1.1.36; also pl.; Bhāg.11.7.5.
    -8 The eye; गोकर्णा सुमुखी कृतेन इषुणा गोपुत्रसंप्रेषिता Mb.8.9.42.
    -9 A region of the sky. -m. A bull, an ox; असंजातकिणस्कन्धः सुखं स्वपिति गौर्गडिः K. P.1; Ms.4.72; cf. चरद्गव.
    -2 The hair of the body.
    -3 An organ of sense; अदान्तगोभिर्विशतां तमिस्रं पुनः पुनश्चर्वितचर्वणानाम् Bhāg..7.5.3.
    -4 The sign Taurus of the zodiac; Bṛi. S.49.
    -5 The sun.
    -6 The number 'nine' (in math.).
    -7 The moon.
    -8 A singer.
    -9 A billion.
    -1 A cow-sacrifice
    -11 A house; cf. गौर्वज्रं गौः प्रभा भूमिर्वाणी तोयं त्रिविष्टपम् । धेनुर्बस्तो वृषो दिग्गौर्नेत्रं लज्जा गुरू रमा ॥ इन्द्रियं श्रीरुमा... Enm.
    -Comp. -कण्टकः, -कम् 1 a road or spot trodden down by oxen and thus made im- passable.
    -2 the cow's hoof.
    -3 the print of a cow's hoof.
    -कर्ण a. having cow's ears.
    (-र्णः) 1 a cow's ear; गोकर्णसदृशौ कृत्वा करावाबद्धसारणौ Ks.6.57.
    -2 a mule.
    -3 a snake; Mb.8.9.42.
    -4 a span (from the tip of the thumb to that of the ring-finger); गोकर्णशिथिल- श्चरन् Mb.2.68.75; तालः स्मृतो मध्यमया गोकर्णश्चाप्यनामया Brahmāṇḍa P.
    -5 N. of a place of pilgrimage in the south, sacred to Śiva. श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33.
    -6 a kind of deer.
    -7 a kind of arrow; Mb.8.9.42.
    -किराटा -किराटिका the Sārikā bird.
    -किलः, -कीलः 1 a plough
    -2 a pestle.
    -कुलम् 1 a herd of kine; वृष्टिव्याकुलगोकुलावनरसादुद्धृत्य गोवर्धनम् Gīt.4; गोकुलस्य तृषा- र्तस्य Mb.
    -2 a cow-house.
    -3 N. of a village (where Kṛiṣṇa was brought up).
    -कुलिक a.
    1 one who does not help a cow in the mud.
    -2 squint-eyed.
    -कुलोद्भवा an epithet of Durgā.
    -कृतम् cow-dung.
    -क्षीरम् cow's milk.
    -क्षुरम्, -रकम् a cow's hoof.
    -खरः a beast (पशु); यत्तीर्थबुद्धिः सलिले न कर्हिचिज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखरः Bhāg.1.84.13.
    -खा a nail.
    -गृष्टिः a young cow which has had only one calf.
    -गोयुगम् a pair of oxen.
    -गोष्ठम् a cow-pen, cattle-shed.
    -ग्रन्थिः 1 dried cowdung.
    -2 a cow-house.
    -ग्रहः capture of cattle (गवालम्भ); Mb.12.265.2.
    -ग्रासः the ceremony of offering a morsel (of grass) to a cow when performing an expiatory rite.
    -घातः, -घातकः, -घातिन् m. a cow-killer.
    -घृतम् 1 rain-water.
    -2 clarified butter coming from a cow.
    -घ्न a.
    1 destructive to cows.
    -2 one who has killed a cow.
    -3 one for whom a cow is killed, a guest.
    -चन्दनम् a kind of sandal-wood.
    -चर a.
    1 grazed over by cattle.
    -2 frequenting, dwelling, resorting to, haunting पितृसद्मगोचरः Ku.5.77.
    -3 within the scope, power, or range of; अवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; so बुद्धि˚, दृष्टि˚, श्रवण˚ स्वगोचरे दीप्ततरा बभूव Bu. Ch.1.13.
    -4 moving on earth.
    -5 accessible to, attainable; त्याग- सूक्ष्मानुगः क्षेम्यः शौचगो ध्यागोचरः Mb.12.236.12.
    -6 circulating, having a particular meaning, prevalent.
    (-रः) 1 the range of cattle, pasturage; उपारताः पश्चिम- रात्रिगोचरात् Ki.4.1.
    -2 (a) a district, department, province, sphere. (b) an abode, dwelling-place, a place of resort; Śi.1.21; Ms.1.39.
    -3 range of the organs of sense, an object of sense; श्रवणगोचरे तिष्ठ be within ear-shot; नयनगोचरं या to become visible.
    -4 scope, range, in general; हर्तुर्याति न गोचरम् Bh.2.16.
    -5 (fig.) grip, hold, power, influence, control; कः कालस्य न गोचरा- न्तरगतः Pt.1.146; गोचरीभूतमक्ष्णोः U.6.26; Māl.5.24; अपि नाम मनागवतीर्णो$सि रतिरमणबाणगोचरम् Māl.1.
    -6 horizon.
    -7 field for action, scope; इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयांस्तेषु गोचरान् Kaṭh.3.4.
    -8 the range of the planets from the Lagna or from each other.
    ˚पीडा in- auspicious position of stars within the ecliptic; गोचर- पीडायामपि राशिर्बलिभिः शुभग्रहैर्दृष्टः (पीडां न करोति) Bṛi.S.41.13. (गोचरीकृ to place within the range (of sight), make current).
    -चर्मन् n.
    1 a cow's hide.
    -2 a particular measure of surface thus defined by Vasiṣṭha:-- दशहस्तेन वंशेन दशवंशान् समन्ततः । पञ्च चाभ्यधिकान् दद्यादेतद्गोचर्म चोच्यते ॥ ˚वसनः an epithet of Śiva.
    -चर्या seeking food like a cow; गोचर्यां नैगमश्चरेत् Bhāg.11.18.29.
    -चारकः cowherd.
    -चरणम् the tending or feeding of cows; Bhāg.1.38.8.
    - a.
    1 born in the earth (rice &c.).
    -2 produced by milk; अब्जा गोजा...... Kaṭh.5.2.
    -जरः an old ox or bull; नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् Bhāg.3.3.13.
    -जलम् the urine of a bull or cow.
    -जागरिकम् auspi- ciousness, happiness. (
    -कः) a preparer of food, baker.
    -जात a. born in the heaven (gods); गोजाता अप्या मृळता च देवाः Rv.6.5.11.
    -जिह्वा N. of a plant (Mar. पाथरी).
    -जिह्विका the uvula.
    -जीव a. living on cattle (milk- man); Hch.1.7.
    -तल्लजः an excellent bull or cow.
    -तीर्थम् a cowhouse.
    -त्रम् [गां भूमिं त्रायते त्रै-क]
    1 a cow-pen.
    -2 a stable in general.
    -3 a family, race, lineage; गोत्रेण माठरो$स्मि Sk.; so कौशिकगोत्राः, वसिष्ठगोत्राः &c.; Ms.3.19,9.141.
    -4 a name, appellation; जगाद गोत्र- स्खलिते च का न तम् N.1.3; Ś.6.5; see ˚स्खलित below; मद्गोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुद्गातुकामा Me.88.
    -5 a multitude.
    -6 increase.
    -7 a forest.
    -8 a field.
    -9 a road.
    -1 possessions, wealth.
    -11 an umbrella, a parasol.
    -12 knowledge of futurity.
    -13 a genus, class, species.
    -14 a caste, tribe, caste according to families. (
    -त्रः) a mountain; 'गोत्रं नाम्नि कुले$प्यद्रौ' इति यादवः; Śi.9.8. Hence गोत्रोद्दलनः means Indra; cf. इन्द्रे तु गोत्रोद्दलनः कुलघ्ने गिरिदारणे Nm.
    (-त्रा) 1 a multitude of cows.
    -2 the earth.
    ˚उच्चारः recitation of family pedigree.
    ˚कर्तृ, -कारिन् m. the founder of a family.
    ˚कीला the earth.
    ˚ज a. born in the same family, gentile, a relation; Bhāg.3.7.24; Y.2.135.
    ˚पटः a genealogical table, pedigree.
    ˚प्रवरः the oldest member or founder of a family.
    -भिद् m. an epithet of Indra; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53;6.73; Ku.2.52.
    ˚स्खलनम्, ˚स्खलितम् blundering or mistaking in calling (one) by his name, calling by a wrong name; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गौत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    - a. giving cows; Ms.4.231. (
    -दः) brain. (
    -दा) N. of the river Godāvarī.
    -दत्र a. Ved. giving cows. (
    -त्रः) an epithet of Indra. (
    -त्रम्) a crown (pro- tecting the head).
    -दन्त a. armed with a coat of mail.
    (-तम्) 1 yellow orpiment.
    -2 a white fossil substance.
    -दानम् 1 the gift of a cow.
    -2 the ceremony of tonsure or cutting the hair; रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह Rām.1.71.23; अथास्य गोदानविधेरनन्तरम् R.3. 33; (see Mallinātha's explanation of the word); कृत- गोदानमङ्गलाः U.1; अतोनं गोदानं दारकर्म च Kau. A.1.5; (Rām. explains the word differently).
    -3 the part of the head close to the right ear.
    -दाय a. intending to give cows.
    -दारणम् 1 a plough.
    -2 a spade, hoe.
    -दा, -दावरी N. of a river in the south.
    -दुह् m.,
    -दुहः 'cow-milker', a cowherd; सुदुघामिव गोदुहे R.1.4.1; चिरं निदध्यौ दुहतः स गोदुहः Śi.
    -दोहः 1 the milking of cows.
    -2 the milk of cows.
    -3 the time of milking cows.
    -दोहनम् 1 the time of milking cows.
    -2 the milking of cows; न लक्ष्यते ह्यवस्थानमपि गोदोहनं क्वचित् Bhāg.1.19. 4.
    -दोहनी a milk-pail.
    -द्रवः the urine of a bull or cow.
    -धनम् 1 a herd or multitude of cows, cattle.
    -2 possession of cows. (
    -नः) a broad-pointed arrow.
    -धरः a mountain.
    -धर्मः the law of cattle, rules relating to cattle; (open and unconcealed intercourse of the sexes); गोधर्मं सौरभेयाच्च सो$धीत्य निखिलं मुनिः । प्रावर्तत तदा कर्तुं श्रद्धावांस्तमशङ्कया ॥ Mb.1.14.26.
    -धुमः, -धूमः 1 wheat; Bṛi. Up.6.3.13.
    -2 the orange. ˚चूर्णम् wheat flour;
    -सम्भवम् a sour paste.
    -धूलिः 'dust of the cows', the time of sunset or evening twilight (so called be- cause cows, which generally return home at about sunset, raise up clouds of dust by their treading on the earth).
    -धेनुः a milch-cow with a calf.
    -भ्रः a mountain.
    -नन्दा an epithet of the wife of Śiva.
    -नन्दी the female of the Sārasa bird.
    -नर्दः 1 the (Indian) crane.
    -2 an epithet of Śiva (bellowing like a bull).
    -3 N. of a country.
    -नर्दीयः an epithet of Patañjali, author of the Mahābhāṣya.
    -नसः, -नासः 1 a kind of snake.
    -2 a kind of gem.
    -नसा the mouth of a cow.
    -नाथः 1 a bull.
    -2 an owner of land.
    -3 a herdsman.
    -4 an owner of kine.
    -नायः a cowherd; तद्यथा गोनायो$श्वनायः पुरुषनाय इत्येवं तदप आचक्षते$शनायेति Ch. Up.6.8.3.
    -नाशनः a wolf.
    -नासा the projecting snout of a cow or ox.
    -नासम् a kind of gem.
    -निष्यन्दः cow's urine.
    -पः 1 a cowherd (considered as belonging to a mixed tribe); गोपवेशस्य विष्णोः Me.15.
    -2 the chief of a cowpen.
    -3 the superintendent of a village.
    -4 a king.
    -5 a protector, guardian; Rv.1.61.1.
    ˚अनसी the wood of a thatch; गोपानसीषु क्षणमास्थितानाम् Śi.3.49.
    ˚अष्टमी the eighth day of the bright fortnight of Kārttika when Kṛiṣṇa is said to have worn the dress of a cowherd.
    ˚आटविका a cowherd.
    ˚कन्या 1 the daughter of a cowherd.
    -2 a nymph of Vṛindāvana.
    ˚अध्यक्षः, ˚इन्द्रः, ˚ईशः the chief of herdsmen, an epithet of Kṛiṣṇa.
    ˚चापः the rainbow.
    ˚दलः the betel-nut tree.
    ˚भद्रम् the fibrous root of a water-lily.
    ˚रसः gum myrrh.
    ˚राष्ट्राः (pl.) N. of a people. ˚वधूः f. a cowherd's wife; Bhāg.1.9.4. ˚वधूटी a young cowherdess, a young wife of a cowherd; गोपवधूटीदुकूलचौराय Bhāṣā P.1.
    (-पकः) 1 the superin- tendent of a district.
    -2 myrrh.
    (-पिका) 1 a cowher- dess; Bhāg.1.9.14-15.
    -2 protectress. (
    -पी) a cowherd's wife (especially applied to the cowherdesses of Vṛindāvana, the companions of Kṛiṣṇa in his juvenile sports).
    -2 a milk-maid.
    -3 a protectress.
    -4 Nature, elementary nature.
    -पतिः 1 an owner of cows.
    -2 a bull.
    -3 a leader, chief.
    -4 the sun; नीहारमिव गोपतिः Bhāg.1.12.1; Mb.1.173.32.
    -5 Indra; सुराङ्गना गोपतिचापगोपुरं पुरम् (जहुः) Ki.8.1.
    -6 N. of Kṛiṣṇa.
    -7 N. of Śiva.
    -8 N. of Varuṇa; एष पुत्रो महाप्रज्ञो वरुणस्येह गोपतेः Mb.5.98.11.
    -9 a king; नासतो विद्यते राजन् स ह्यरण्येषु गोपतिः Mb.12.135.26.
    -पथः N. of a Brāhmaṇa of Av.
    -पर्वतम् the name of the place where Pāṇini is said to have performed penance and propitiated Śiva; गोपर्वतमिति स्थानं शम्भोः प्रख्यापितं मया । यत्र पाणिनिना लेभे वैयाकरणिकाग्ऱ्यता ॥ अरुणाचलमाहात्म्यम्- उत्तरार्धः 2 अ. 68 श्लो.
    -पशुः a sacrificial cow.
    -पाः m. Ved.
    1 a herdsman.
    -2 protector, or guardian; मन्द्राग्रे- त्वरी भुवनस्य गोपा Av.2.1.57.
    -पानसी a curved beam which supports a thatch; गोपानसी तु वलभिच्छादने वक्रदारुणि Ak.2.2.15.
    -पालः 1 a cowherd; Ms.4.253.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 an epithet of Kṛ&iṣṇa. ˚धानी a cow-pen, cow-shed.
    -पालकः 1 a cowherd.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva; also of Kṛiṣṇa.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पालिका, -पाली the wife of a cowherd; पार्थः प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपुः Mb.1.221.19.
    -पालितः N. of a lexicographer.
    -पित्तम् bile of cows, ox-bile (from which the yellow pigment गोरोचना is prepared; गोपित्ततो रोचना Pt.1.94.).
    -पीतः a species of wagtail.
    -पीथः protection; अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् Rv.5.65.6. (
    -थम्) a holy place, a place of pilgrimage.
    -पुच्छम् a cow's tail.
    -2 a particular point of an arrow.
    (-च्छः) 1 a sort of monkey; Bhāg.8.2.22.
    -2 a sort of necklace consisting of two or four or thirty-four strings.
    -3 a kind of drum.
    -पुटिकम् the head of Śiva's bull.
    -पुत्रः 1 a young bull.
    -2 an epithet of Karṇa.
    -पुरम् 1 a town-gate; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुरम् Māl.9.1.
    -2 a principal gate; दधतमुच्चशिलान्तरगोपुराः Ki.5.5.
    -3 the ornamental gate- way of a temple.
    -पुरीषम् cowdung.
    -प्रकाण्डम् an ex- cellent cow or bull.
    -प्रचारः pasture-ground, pasturage for cattle; ग्राम्येच्छया गोप्रचारो भूमी राजवशेन वा Y.2.166.
    -प्रत (ता) रः 1 a ford for cattle.
    -2 a place of pilgrimage on the Śarayū; यद्गोप्रतरकल्पो$भूत्संमर्दस्तत्र मज्जताम् । अतस्तदाख्यया तीर्थं पावनं भुवि पप्रथे ॥ R.15.11.
    -प्रदानम् same as गोदान.
    -प्रवेशः the time when cows return home, sunset or evening-twilight; गोप्रवेशसमये Bṛi. S.24.35.
    -फणा 1 a bandage hollowed out so as to fit the chin or nose &c.
    -2 a sling.
    -बालः the hair of cows.
    -भुज् m. a king; गोभुजां वल्लभा लक्ष्मीः Rāj. T.5.6.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मक्षिका a gadfly.
    -मघ a. granting cattle or cows कदा गोमघा हवनानि गच्छाः Rv.6.35.3.
    -मंडलम् 1 the globe.
    -2 a multitude of cows.
    -मण़्डीरः a kind of an aquatic bird; L. D. B.
    -मतम् = गव्यूति q. v.
    -मतल्लिका a tract- able cow, an excellent cow; अरिर्मधोरैक्षत गोमतल्लिकाम् Śi.12.41.
    -मथः a cowherd.
    -मध्यमध्य a. slender in the waist.
    -महिषदा N. of one of the Mātṛis attending on कार्तिकेय.
    -मांसम् beef.
    -मायु 1 a kind of frog.
    -2 a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी Śi.16. 25.
    -3 bile of a cow.
    -4 N. of a Gandharva.
    -मीनः a kind of fish.
    -मुखः, -मुखम् [गोर्मुखमिव मुखमस्य] a kind of musical instrument; Bg.1.13; गोमुखानां च शृङ्गाणाम- नीकद्वयवर्तिनाम् Śiva. B.24.55.
    (-खः) 1 a crocodile, shark.
    -2 a hole of a particular shape in a wall made by thieves.
    (-खम्) 1 a house built unevenly.
    -2 spreading unguents, smearing; 'गोमुखं कुटिलाकारे वाद्यभाण्डे विलेपने' इति विश्वः; यस्यामलिन्देषु न चक्रुरेव मुग्धाङ्गना गोमयगो- मुखानि Śi.3.48. (
    -खम्, -खी) a cloth-bag of the shape of a gnomon containing a rosary, the beads of which are counted by the hand thrust inside.
    -2 a house built unevenly.
    -3 a particular method of sitting (a योगासन) (
    -खी) the chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows.
    -मूढ a. stupid as a bull.
    -मूत्रम् cow's urine.
    -मूत्रकः a variety of lapis lazuli (बैदूर्य); Kau. A.2.11.
    -कम् a particular attitude (मण्डल) in गदायुद्ध; दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च । व्यचर- त्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥ Mb.9.58.23. -a. zigzagging, going unevenly.
    -मूत्रिका 1 an artificial verse, the second of which repeats nearly all the syllables of the first. (Malli. thus defines it:-- वर्णानामेकरूपत्वं यद्येकान्तरमर्धयोः गोमूत्रिकेति तत्प्राहुर्दुष्करं तद्विदो विदुः ॥ see Śi.19.46.)
    -2 a form of calculation.
    -मृगः a kind of ox (गवय).
    -मेदः a gem brought from the Himālaya and Indus, des- cribed as of four different colours:-- white, pale-yellow, red, and dark-blue.
    -मेदकः 1 see गोमेद.
    -2 a kind of poison (काकोल).
    -3 smearing the body with unguents.
    -मेधः, -यज्ञः a cow-sacrifice; Rām.7.25.8.
    -यानम्, -रथः a carriage drawn by oxen; Rām.2.82.26; Ms. 11.174.
    -युक्त a. drawn by oxen.
    -युतम् 1 a cattle station.
    -2 a measure of two Krośas (गव्यूत); गोयुते गोयुते चैव न्यवसत्पुरुषर्षभः Mb.14.65.22.
    -रक्षः 1 a cow- herd.
    -2 keeping or tending cattle.
    -3 the orange.
    -4 an epithet of Śiva. ˚जम्बू f. wheat.
    -रक्षणम् tending cattle (with religious faith).
    -रङ्कुः 1 a water-fowl
    -2 a prisoner.
    -3 a naked man, a mendicant wandering about without clothes.
    -4 a chanter.
    -रवम् saffron.
    -रसः cow's milk.
    -2 curds.
    -3 buttermilk.
    -4 the flavour of a sentence; को रसो गोरसं विना Udb. ˚जम् buttermilk.
    -राजः an excellent bull.
    -राटिका, -राटी the Sārikā bird.
    -रुतम् a measure of dis- tance equal to two Krośas.
    -रूपम् the form of a cow. (
    -पः) N. of Śiva.
    -रोचम् yellow orpiment.
    -रोचना a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow, or found in the head of a cow.
    -लवणम् a measure of salt given to a cow.
    -लाङ्गु- (गू) लः a kind of monkey with a dark body, red cheeks and a tail like that of a cow; गोलाङ्गूलः कपोलं छुरयति रजसा कौसुमेन प्रियायाः Māl.9.3.
    -लोकः a part of heaven, cow-world.
    -लोभिका, -लोभी 1 a prostitute.
    -2 white Dūrvā grass.
    -3 Zedoary.
    -4 N. of a shrub.
    -वत्सः a calf. ˚आदिन m. a wolf.
    -वधः the killing of a cow; Ms.11.59.
    -वर्धनः a celebrated hill in वृन्दावन the country about Mathurā. ('This hill was lifted up and supported by Kṛiṣṇa upon one finger for seven days to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Kṛiṣṇa's divinity.') ˚धरः, ˚धरिन् m. an epithet of Kṛiṣṇa.
    -वरम् pounded cowdung.
    -वशा a barren cow.
    -वाटम्, -वासः a cow-pen.
    -वासन a. covered with an ox-hide.
    -विकर्तः, -विकर्तृ m.
    1 the killer of a cow; Mb.4.2.9.
    -2 a hus- bandman.
    -विततः a horse-sacrifice having many cows.
    -विन्दः 1 a cowkeeper, a chief herdsman.
    -2 N. of Kṛiṣṇa.
    -3 Bṛihaspati. ˚द्वादशी the twelfth day in the light half of the month of फाल्गुन
    -विष् f.,
    -विष्ठा cowdung.
    -विषाणिकः a kind of musical instrument; Mb.6.44.4.
    -विसर्गः day-break (when cows are let loose to graze in forests); Rām.7.111.9.
    -वीथिः f. N. of that portion of the moon's path which contains the asterisms भाद्रपदा, रेवती and अश्विनी, or according to some, हस्त, चित्रा and स्वाती Bṛi. S.9.2.
    -वीर्यम् the price received for milk.
    -वृन्दम् a drove of cattle.
    -वृन्दारकः an excellent bull or cow.
    -वृषः, -वृषभः an excellent bull; न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् Bhāg 1.58.33. ˚ध्वजः an epithet of Śiva.
    -वैद्यः a quack docter.
    -व्रजः 1 a cow-pen.
    -2 a herd of cows.
    -3 a place where cattle graze.
    -व्रत, -व्रतिन् a. one who imitates a cow in fru- gality;...अत्र गोव्रतिनो विप्राः... ॥ यत्रपत्रशयो नित्यं येन केन- चिदाशितः । येन केनचिदाच्छन्नः स गोव्रत इहोच्यते ॥ Mb.5.99. 13-14.
    -शकृत् n. cowdung; Ms.2.182.
    -शतम् a present of a hundred cows to a Brāhmaṇa.
    -शालम्, -ला a cow-stall.
    -शीर्षः, -र्षम् a kind of sandal; Kau. A.2.11.
    -2 a kind of weapon (arrow ?); Mb.7.178. 23.
    -षड्गवम् three pairs of kine.
    -षन्, -षा a. Ved. acquiring or bestowing cows.
    -षा (सा) तिः 1 acquiring cattle; or fighting for cattle. गोषाता यस्य ते गिरः Rv.8.84.7.
    -2 giving cattle.
    -ष्टोमः a kind of sacri- fice fasting for one day.
    -संख्यः a cowherd.
    -सदृक्षः a species of ox (गवय).
    -सर्गः the time at which cows are usually let loose, day-break; see गोविसर्ग.
    -सवः a kind of cow-sacrifice (not performed in the Kali age); Mb.3.3.17.
    -सहस्रम् a kind of present (महादान). (
    -स्त्री) N. of two holidays on the fifteenth day of the dark half of कार्तिक and ज्येष्ठ.
    -सावित्री N. of a hymn (cf. गायत्री).
    -सूत्रिका a rope fastened at both ends having separate halters for each ox or cow.
    -स्तनः 1 the udder of a cow.
    -2 a cluster of blossoms, nosegay &c.
    -3 a pearl-necklace of four strings.
    -4 a kind of fort.
    -स्तना, -नी a bunch of grapes.
    -स्थानम्, -क्रम् a cow-pen.
    -स्वामिन् m.
    1 an owner of cows.
    -2 a religious mendicant.
    -3 an honorary title affixed to proper names; (e. g. वोपदेवगोस्वामिन्).
    -हत्या cow-slaughter.
    -हल्लम् (sometimes written हन्नम्) cow-dung.
    -हरः, -हरणम् stealing of cows; गोष्ठमुत्किरति गोहरं वदेत् Bṛi. S.89.9. (v. l.)
    -हित a. cherishing or protecting kine. (
    -तः) N. of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > गो _gō

  • 11 bajo

    adj.
    1 low.
    2 short, small.
    3 low, tawdry, base.
    4 low, contemptible, lowly, base.
    5 low-lying, low-down.
    6 hushed, soft, soft-sounding.
    adv.
    1 softly, in a low voice, low.
    Let's talk low because the baby's sleep Hablemos bajo porque el niño duerme.
    2 low, in a low position, near ground level, near the floor.
    prep.
    1 under, below, beneath, underneath.
    2 under.
    3 under, under the jurisdiction of.
    m.
    1 bass.
    2 bass, double bass, bass guitar.
    3 bass singer, bass voice, bass.
    4 hem, turn-up, hemline, turnup.
    5 low lying ground.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bajar.
    * * *
    1 (gen) low
    pon la música, pero baja put the music on low
    2 (persona) short, not tall
    3 (cabeza) bowed, held low; (ojos) lowered, downcast
    4 (marea) out
    5 (despreciable) despicable, contemptible, base
    6 (territorio, río) lower
    7 (época) later
    8 (inferior) poor, low
    ————————
    1 (piso) ground floor, US first floor
    2 (de prenda) bottoms plural, US cuff
    3 MÚSICA (instrumento) bass; (contrabajo) double bass
    1 MÚSICA (músico) bass player; (cantante) bass
    2 (voz) softly, quietly, in a low voice
    1 under
    1 (planta baja) ground floor; (sótano) basement
    \
    por lo bajo (disimuladamente) on the sly 2 (en voz baja) in a low voice 3 (sin exagerar) conservatively
    bajas pasiones animal passions
    bajos fondos underworld sing
    * * *
    1. prep. 2. adv.
    1) low
    2) softly, quietly
    3. (f. - baja)
    adj.
    1) low
    4) soft
    5) base, vile
    4. noun m.
    1) bass
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de poca altura) [objeto] low; [persona] short; [parte] lower, bottom; [tierra] low-lying; [agua] shallow

    planta baja — ground floor, first floor (EEUU)

    2) (=inclinado)
    3) (=reducido, inferior) [precios, temperaturas, frecuencia] low; [calidad] low, poor

    de baja calidad — low-quality, poor-quality

    estar bajo de algo, estar bajo de ánimo o de moral — to be in low spirits

    estar bajo de forma (física) — to be unfit, be out of shape

    4) [sonido] faint, soft; [voz, tono] low

    hablar en voz bajato speak quietly o in a low voice

    5) [etapa]
    6) [oro, plata] with a high level of impurities
    7) [color] (=apagado) dull; (=pálido) pale
    8) (=humilde) low, humble; [clase] lower; [condición] lowly; [barrio] poor; [tarea] menial
    9) pey (=vulgar) common, ordinary; (=mezquino) base, mean
    10)

    por lo bajo(=a lo menos) at (the) least

    2. SM
    1) (Cos) [de vestido] hem; [de pantalones] turn-up, cuff (EEUU)
    2) [de edificio] (=piso) ground floor, first floor (EEUU)

    bajo comercialground-floor o (EEUU) first-floor business premises

    3) (Mús) (=instrumento) bass; (=voz) bass; (=guitarrista) bass (guitar) player, bassist
    4) pl bajos [de edificio] ground floor sing, first floor sing (EEUU); [de coche] underside; euf [del cuerpo] private parts
    5) (=hondonada) hollow
    6) (Náut) = bajío 1)
    3.
    ADV [volar] low; [tocar, cantar] quietly, softly

    hablar bajo(=en voz baja) to speak quietly, speak softly; (=tener una voz suave) to be softly spoken, be soft spoken

    ¡más bajo, por favor! — quieter, please!

    4. PREP
    1) (=debajo de) under

    bajo cerobelow zero

    bajo la lluviain the rain

    bajo tierraunderground

    2) (=dependiente de, sometido a) under

    bajo el título de... — under the title of...

    fianza 1), juramento 1), llave 1)
    * * *
    I
    - ja adjetivo
    1) [ser] < persona> short
    2) (indicando posición, nivel)
    a) [ser] < techo> low; < tierras> low-lying
    b) [estar] <lámpara/cuadro/nivel> low
    c) ( bajado)
    3)
    a) <calificación/precio/número> low; < temperatura> low

    tiene la tensión or presión baja — he has low blood pressure

    b) <volumen/luz> low

    en voz baja — quietly, in a low voice

    4)
    5) ( grave) <tono/voz> deep, low
    6) ( vil) <acción/instinto> low, base

    caer bajo: qué bajo has caído! — how could you stoop so low!

    II
    a) <volar/pasar> low
    b) <hablar/cantar> softly, quietly
    III
    1)
    a) ( planta baja) first (AmE) o (BrE) ground floor
    b)

    los bajos — (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor

    2)
    a) (de falda, vestido) hem
    b) bajos masculino plural (Auto) underside
    3) ( contrabajo) (double) bass
    IV
    a) ( debajo de) under

    bajo techo — under cover, indoors

    bajo el cielo estrellado — (liter) beneath the starry sky (liter)

    b) (expresando sujeción, dependencia) under

    bajo el título... — under the title...

    * * *
    I
    - ja adjetivo
    1) [ser] < persona> short
    2) (indicando posición, nivel)
    a) [ser] < techo> low; < tierras> low-lying
    b) [estar] <lámpara/cuadro/nivel> low
    c) ( bajado)
    3)
    a) <calificación/precio/número> low; < temperatura> low

    tiene la tensión or presión baja — he has low blood pressure

    b) <volumen/luz> low

    en voz baja — quietly, in a low voice

    4)
    5) ( grave) <tono/voz> deep, low
    6) ( vil) <acción/instinto> low, base

    caer bajo: qué bajo has caído! — how could you stoop so low!

    II
    a) <volar/pasar> low
    b) <hablar/cantar> softly, quietly
    III
    1)
    a) ( planta baja) first (AmE) o (BrE) ground floor
    b)

    los bajos — (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor

    2)
    a) (de falda, vestido) hem
    b) bajos masculino plural (Auto) underside
    3) ( contrabajo) (double) bass
    IV
    a) ( debajo de) under

    bajo techo — under cover, indoors

    bajo el cielo estrellado — (liter) beneath the starry sky (liter)

    b) (expresando sujeción, dependencia) under

    bajo el título... — under the title...

    * * *
    bajo1
    1 = bass.

    Ex: Russian singer Vladimir Ognovenko is one of the most arresting basses on the opera scene today.

    bajo2

    Ex: The ground floor of the library contains a foyer with separate entrance to different departments.

    * bajo comercial = commercial premise.

    bajo3
    3 = low [lower -comp., lowest -sup.], lowly [lowlier -comp., lowliest -sup.], sagging, low-lying.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.

    Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too lowly in terms of salary potential.
    Ex: It was obvious that Balzac's enthusiasm for the grant lifted his spirits up from their normal sagging state.
    Ex: With the introduction of irrigation, low-lying areas are prone to waterlogging and soil salinization.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * altibajos = ups and downs.
    * altos y bajos = highs and lows, peaks and valleys.
    * arma de bajo calibre = small arm.
    * baja Edad Media, la = late Middle Ages, the.
    * baja resolución = low resolution.
    * baja tecnología = low tech [low-tech].
    * baja temperatura = low temperature.
    * bajo cero = sub-zero, below-freezing.
    * bajo consumo = low power consumption.
    * bajo coste = low cost.
    * bajo en ácido = low-acid.
    * bajo en calorías = low cal, low-calorie.
    * bajo en carbohidratos = low-carb(ohydrate).
    * bajo en grasas = low fat.
    * bajo en hidratos de carbono = low-carb(ohydrate).
    * bajo precio = low cost.
    * bajo presión = under the cosh.
    * bajos ingresos = low income.
    * bajo vientre = lower abdomen.
    * barrio bajo = skid row.
    * bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.
    * cuando la marea está baja = at low tide.
    * cultura de la clase baja = low culture.
    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
    * de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
    * de baja ralea = ignoble.
    * de bajo consumo = low energy.
    * de bajo contenido en grasas = low fat.
    * de bajo crecimiento = low-growing.
    * de bajo estatus social = low-status.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de bajo precio = low-priced.
    * de bajo riesgo = low-risk.
    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
    * de la gama baja = low-end.
    * de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * de tacón bajo = low-heeled.
    * dieta baja en carbohidratos = low-carb diet.
    * dieta baja en hidratos de carbono = low-carb diet.
    * el más bajo = rock-bottom.
    * el punto más bajo = rock-bottom.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en su punto más bajo = at its lowest ebb.
    * en un nivel bajo = at a low ebb.
    * en un punto bajo = at a low ebb.
    * estar muy bajo = be way down.
    * familia de bajos ingresos = low-income family.
    * fijar precios bajos = price + low.
    * frente de bajas presiones = ridge of low pressure.
    * hablar en voz baja = whisper, speak + low.
    * marea baja = low tide.
    * más bien bajo = shortish.
    * monte bajo = undergrowth, understorey [understory, -USA], fynbos, shrubland, scrubland.
    * Países Bajos, los = Netherlands, the, Low Countries, the.
    * período bajo = dry spell.
    * período de baja actividad = dry spell.
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * planta baja = ground floor.
    * que habla en voz baja = quietly spoken.
    * que vuela bajo = low-flying.
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * temporada baja = low season.
    * tirando a bajo = shortish.
    * tirar a lo bajo = low-ball.

    bajo4

    Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.

    * acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * acoger bajo la tutela de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * bajo agua = undersea, underwater.
    * bajo amenaza = under threat.
    * bajo arresto domiciliario = under house arrest.
    * bajo cero = below zero.
    * bajo ciertas circunstancias = under certain circumstances.
    * bajo ciertas condiciones = under certain conditions.
    * bajo coacción = under duress.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * bajo el brazo = under + Posesivo + arm.
    * bajo el cargo de = on charges of.
    * bajo el control de = under the control of.
    * bajo el emblema = under the banner.
    * bajo el manto de la noche = under the cover of darkness, under the cloak of darkness.
    * bajo el patrocinio de = under the aegis of.
    * bajo el sol = in the eye of the sun.
    * bajo el yugo de = under the yoke of.
    * bajo juramento = under oath, sworn.
    * bajo la apariencia de = in the guise of, under the guise of.
    * bajo la competencia de = under the jurisdiction of.
    * bajo la dirección de = under the supervision of.
    * bajo las garras de = under the grip of.
    * bajo la supervisión de = under the supervision of.
    * bajo la tutela = under the auspices of.
    * bajo la tutela de = under the aegis of.
    * bajo la tutela de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * bajo llave = under lock and key.
    * bajo los auspicios de = under the aegis of, under the auspices of.
    * bajo los auspicios de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * bajo los pies = underfoot.
    * bajo lupa = under the microscope.
    * bajo ninguna circunstancia = under no/any circumstances.
    * bajo ningún concepto = on no account, not on any account, under no/any circumstances.
    * bajo + Posesivo + custodia = in + Posesivo + safekeeping.
    * bajo presión = under pressure.
    * bajo reforma = under reform.
    * bajo sospecha = under suspicion.
    * bajo tierra = underground, below surface.
    * bajo un mismo techo = under one roof.
    * decretar libertad bajo fianza = remand.
    * guardar bajo llave = keep under + lock and key.
    * libertad bajo fianza = bail.
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * territorio bajo mandato = mandate.

    bajo5
    5 = lowdown, mean [meaner -comp., meanest -sup.].

    Ex: The board clearly didn't care if its commissioner was a lowdown, lying, corrupt and untrustworthy creep, likely because that is the nature of the entire organization.

    Ex: Whereas in most European countries during this period welfare provision continued to develop, in Australia it languished at a level which, with the exception of Japan, was the meanest of the developed countries.

    * * *
    bajo1 -ja
    A [ SER] ‹persona› short
    ese chico bajito que trabaja en el bar that short o small guy who works in the bar
    B (indicando posición, nivel)
    1 [ SER] ‹techo› low; ‹tierras› low-lying
    un vestido de talle bajo a low-waisted dress
    2 [ ESTAR] ‹lámpara/cuadro› low
    las ramas más bajas del árbol the lowest branches of the tree
    la parte baja de la estantería the bottom shelf/lower shelves of the bookcase
    el nivel de aceite está bajo the oil level is low
    ¡qué bajo está el río! isn't the river low!
    la marea está baja it's low tide, the tide is out
    3
    (bajado): la casa tenía las persianas bajas the house had the blinds down
    caminaba con la mirada baja she walked (along) looking at the ground o with her eyes lowered
    C
    1 ‹calificación/precio/número› low; ‹temperatura› low
    bajo en nicotina y alquitrán low in nicotine and tar
    una bebida baja en calorías a low-calorie drink
    tiene la tensión or presión baja he has low blood pressure, his blood pressure is low
    liquidaban todo a precios bajísimos they were selling everything off really cheap(ly)
    artículos de baja calidad poor-quality goods
    por lo bajoor ( RPl) por parte baja at least
    les va a costar 10.000 tirando or echando por lo bajo ( fam); it's going to cost them at least 10,000, it's going to cost them 10,000 easily o at (the very) least
    2 ‹volumen/luz› low
    lo dijo en voz baja he said it quietly o in a low voice
    pon la radio bajita put the radio on quietly
    3 ‹oro› below 14 karats
    (falto de): están bajos de moral they're in low spirits, their morale is low
    está baja de defensas her defenses are low
    E (grave) ‹tono/voz› deep, low
    F (vil) ‹acción/instinto› low, base
    caer bajoor en lo bajo: ha caído en lo más bajo she stooped pretty low
    ¡qué bajo has caído! how could you stoop so low?, how low can you get!
    Compuestos:
    feminine humble origins (pl)
    la bajoa Edad Media the late Middle Ages (pl)
    estoy en bajoa forma I'm in bad shape, I'm not on form, I'm feeling below par
    la bajoa forma del equipo nacional the poor form of the national team
    feminine low frequency
    feminine ( Per) garbage ( AmE) o ( BrE) refuse collection and street cleaning service
    fpl animal passions (pl)
    fpl low pressure
    feminine low technology
    de bajoa tecnología low-technology ( before n), low-tech
    masculine Low Latin
    masculine bas-relief
    mpl underworld
    el bajo vientre the lower abdomen
    1 ‹volar/pasar› low
    2 ‹hablar/cantar› softly, quietly
    canta más bajo sing more softly
    ¡habla más bajo! keep your voice down!
    A
    1 (planta baja) first ( AmE) o ( BrE) ground floor; (local) commercial premises ( on the first ( AmE) o ( BrE) ground floor of a building)
    2 los bajos mpl ( RPl) the first ( AmE) o ( BrE) ground floor
    B
    1 (de una falda, un vestido) hem; (de un pantalón) cuff ( AmE), turn-up ( BrE)
    2 bajos mpl ( Auto) underbody
    C (contrabajo) bass, double bass
    D
    ( Chi fam) (fin): darle el bajo a algn to do away with sb ( colloq), to get rid of sb
    darle el bajo a algo to polish sth off ( colloq)
    1 (debajo de) under
    corrimos a ponernos bajo techo we ran to get under cover
    ponte bajo el paraguas get under o underneath the umbrella
    tres grados bajo cero three degrees below zero
    cuando yo esté bajo tierra when I'm dead and buried
    bajo el cielo estrellado ( liter); beneath the starry sky ( liter)
    cantando bajo la lluvia singing in the rain
    2 (expresando sujeción, dependencia) under
    está bajo juramento you are under oath
    bajo Alfonso XIII under Alfonso XIII, during the reign of Alfonso XIII
    bajo su mando under his command
    bajo los efectos del alcohol under the influence of alcohol
    bajo ese punto de vista looking at it from that point of view
    bajo el título `España hoy' under the title `España hoy'
    fianza, garantía, llave2 (↑ llave (2)), etc
    * * *

     

    Del verbo bajar: ( conjugate bajar)

    bajo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    bajó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    bajar    
    bajo
    bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
    1
    a) [ascensor/persona] ( alejándose) to go down;

    ( acercándose) to come down;
    bajo por las escaleras to go/come down the stairs;

    ya bajo I'll be right down
    b) ( apearse) bajo de algo ‹de tren/avión to get off sth;

    de coche› to get out of sth;
    de caballo/bicicleta to get off sth
    c) (Dep) [ equipo] to go down

    2

    b) [fiebre/tensión] to go down, drop;

    [ hinchazón] to go down;
    [ temperatura] to fall, drop
    c) [precio/valor] to fall, drop;

    [ calidad] to deteriorate;
    [ popularidad] to diminish;

    verbo transitivo
    1escalera/cuesta to go down
    2brazo/mano to put down, lower
    3
    a) bajo algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);

    del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
    ( llevar) to take sth down (to sth)
    b) bajo a algn de algo ‹de mesa/caballo to get sb off sth

    4
    a)persiana/telón to lower;

    ventanilla to open

    5 precio to lower;
    fiebre to bring down;
    volumen to turn down;
    voz to lower
    bajarse verbo pronominal
    1 ( apearse) bajose de algo ‹de tren/autobús to get off sth;
    de coche› to get out of sth;
    de caballo/bicicleta to get off sth;
    de pared/árbol to get down off sth
    2 pantalones to take down;
    falda to pull down
    bajo 1
    ◊ -ja adjetivo

    1 [ser] ‹ persona short
    2
    a) [ser] ‹ techo low;

    tierras low-lying
    b) [estar] ‹lámpara/cuadro/nivel low;


    están bajos de moral their morale is low;
    está bajo de defensas his defenses are low
    3
    a)calificación/precio/temperatura low;


    bajo en calorías low-calorie;
    de baja calidad poor-quality
    b)volumen/luz low;


    4 ( grave) ‹tono/voz deep, low
    5 ( vil) ‹acción/instinto low, base;

    bajo 2 adverbio
    a)volar/pasar low

    b)hablar/cantar softly, quietly;

    ¡habla más bajo! keep your voice down!

    ■ sustantivo masculino
    1
    a) ( planta baja) first (AmE) o (BrE) ground floor

    b)

    los bajos (CS) the first (AmE) o (BrE) ground floor

    2 ( contrabajo) (double) bass
    ■ preposición
    under;

    tres grados bajo cero three degrees below zero;
    bajo juramento under oath
    bajar
    I verbo transitivo
    1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
    3 (un telón) to lower
    (una persiana) to let down
    (la cabeza) to bow o lower
    4 (reducir el volumen) to turn down
    (la voz) to lower
    5 (los precios, etc) to reduce, cut
    6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
    7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
    II verbo intransitivo
    1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
    2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
    (de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
    3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
    bajo,-a
    I adjetivo
    1 low
    2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
    3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
    4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
    este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
    5 Mús low
    6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
    bajos fondos, the underworld
    la clase baja, the lower class
    II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
    por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back
    (como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
    III sustantivo masculino
    1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
    2 (de un edificio) ground floor
    3 (de una prenda) hem
    IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
    V preposición
    1 (lugar) under, underneath
    bajo techo, under shelter
    bajo tierra, underground
    bajo la tormenta, in the storm
    2 Pol Hist under
    bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
    4 Jur under
    bajo fianza, on bail
    bajo juramento, under oath
    bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
    bajo ningún concepto, under no circumstances
    firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure
    La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.

    ' bajo' also found in these entries:
    Spanish:
    auspicio
    - baja
    - caer
    - calificar
    - caloría
    - circunstancia
    - concepto
    - confiar
    - control
    - cuerda
    - dominación
    - fianza
    - fiebre
    - guardia
    - hundida
    - hundido
    - imperio
    - ínfima
    - ínfimo
    - insolación
    - juramento
    - libertad
    - llave
    - manía
    - ministerio
    - monte
    - murmurar
    - par
    - pretexto
    - próxima
    - próximo
    - rescoldo
    - ropa
    - sarro
    - so
    - tapón
    - techo
    - tierra
    - tono
    - vigilancia
    - a
    - abrasar
    - anestesia
    - arresto
    - ático
    - bajar
    - bajío
    - chato
    - chico
    - coacción
    English:
    account
    - aloud
    - auspice
    - bail
    - bass
    - bass guitar
    - below
    - beneath
    - body
    - bottom
    - clampdown
    - complaint
    - conceal
    - condition
    - content
    - control
    - cover
    - cuff
    - custody
    - depressed
    - distraught
    - down
    - drunk driving
    - DUI
    - escrow
    - feel
    - floodlight
    - foresight
    - freezing
    - ground
    - gun
    - hand
    - honour
    - hurtle
    - in
    - keep down
    - lock away
    - low
    - low-alcohol
    - low-budget
    - low-calorie
    - low-cost
    - lower
    - Lower Egypt
    - lowest
    - microscope
    - minus
    - oath
    - observation
    - off
    * * *
    bajo, -a
    adj
    1. [objeto, cifra] low;
    [persona, estatura] short;
    es más bajo que su amigo he's shorter than his friend;
    el pantano está muy bajo the water (level) in the reservoir is very low;
    tengo la tensión baja I have low blood pressure;
    tener la moral baja, estar bajo de moral to be in low o poor spirits;
    estar en baja forma to be off form;
    han mostrado una baja forma alarmante they have shown worryingly poor form, they have been worryingly off form;
    los precios más bajos de la ciudad the lowest prices in the city;
    tirando o [m5] calculando por lo bajo at least, at the minimum;
    de baja calidad poor(-quality);
    bajo en calorías low-calorie;
    bajo en nicotina low in nicotine (content)
    Elec baja frecuencia low frequency; Arte bajo relieve bas-relief; Informát baja resolución low resolution
    2. [cabeza] bowed;
    [ojos] downcast;
    paseaba con la cabeza baja she was walking with her head down
    3. [poco audible] low;
    [sonido] soft, faint;
    en voz baja softly, in a low voice;
    pon la música más baja, por favor turn the music down, please;
    por lo bajo [en voz baja] in an undertone;
    [en secreto] secretly;
    reírse por lo bajo to snicker, to snigger
    4. [grave] deep
    5. Geog lower;
    el bajo Amazonas the lower Amazon
    6. Hist lower;
    la baja Edad Media the late Middle Ages
    7. [pobre] lower-class
    los bajos fondos the underworld
    8. [vil] base
    9. [soez] coarse, vulgar;
    se dejó llevar por bajas pasiones he allowed his baser instincts to get the better of him
    10. [metal] base
    11. Perú baja policía street cleaners
    nm
    1. [dobladillo] hem;
    meter el bajo de una falda to take up a skirt
    2. [planta baja] [piso] Br ground floor flat, US first floor apartment;
    [local] Br premises on the ground floor, US premises on the first floor;
    los bajos Br the ground floor, US the first floor
    3. Mús [instrumento, cantante] bass;
    [instrumentista] bassist
    4. Mús [sonido] bass
    5. Aut
    bajos [de vehículo] underside
    6. [hondonada] hollow
    7. [banco de arena] shoal, sandbank
    adv
    1. [hablar] quietly, softly;
    ella habla más bajo que él she speaks more softly than he does;
    ¡habla más bajo, vas a despertar al bebé! keep your voice down or you'll wake the baby up!
    2. [caer] low;
    Fig
    ¡qué bajo has caído! how low you have sunk!
    3. [volar] low
    prep
    1. [debajo de] under;
    bajo su apariencia pacífica se escondía un ser agresivo beneath his calm exterior there lay an aggressive nature;
    bajo cero below zero;
    Fig
    bajo cuerda o [m5] mano secretly, in an underhand manner;
    le pagó bajo mano para conseguir lo que quería he paid her secretly to get what he wanted;
    bajo este ángulo from this angle;
    bajo la lluvia in the rain;
    bajo techo under cover;
    dormir bajo techo to sleep with a roof over one's head o indoors
    2. [sometido a]
    bajo coacción under duress;
    bajo control under control;
    bajo el régimen de Franco under Franco's regime;
    fue encarcelado bajo la acusación de… he was jailed on charges of…;
    Der
    bajo fianza on bail;
    bajo mando de under the command of;
    prohibido aparcar bajo multa de 100 euros no parking – penalty 100 euros;
    bajo observación under observation;
    bajo palabra on one's word;
    el trato se hizo bajo palabra it was a purely verbal o a gentleman's agreement;
    bajo pena de muerte on pain of death;
    bajo tratamiento médico receiving medical treatment;
    bajo la tutela de in the care of
    * * *
    I adj
    1 low;
    bajo en sal low in salt
    2 persona short
    II m
    1 MÚS bass
    2 piso first floor, Br
    ground floor; de edificio first floor apartment, Br
    ground floor flat
    3 de vestido, pantalón hem
    4
    :
    por lo bajo at least
    III adv
    1 cantar, hablar quietly, softly
    2 volar low
    IV prp under;
    tres grados bajo cero three degrees below zero;
    palabra on o under oath
    * * *
    bajo adv
    1) : down, low
    2) : softly, quietly
    habla más bajo: speak more softly
    bajo, -ja adj
    1) : low
    2) : short (of stature)
    3) : soft, faint, deep (of sounds)
    4) : lower
    el bajo Amazonas: the lower Amazon
    5) : lowered
    con la mirada baja: with lowered eyes
    6) : base, vile
    7)
    los bajos fondos : the underworld
    bajo nm
    1) : bass (musical instrument)
    2) : first floor, ground floor
    3) : hemline
    bajo prep
    : under, beneath, below
    * * *
    bajo1 adj
    1. (persona) short
    2. (muro, mueble, voz) low
    habla en voz baja she speaks in a low voice / she speaks quietly
    3. (nivel, precio, número) low
    bajo2 adv
    2. (con voz suave) quietly
    bajo3 n
    1. (planta baja) ground floor
    3. (instrumento, voz) bass
    ¿quién toca el bajo? who plays the bass?
    4. (músico) bass player
    bajo4 prep under

    Spanish-English dictionary > bajo

  • 12 ध्रुवक


    dhruvaka
    m. the unchangeable longitude of fixed stars Sūryas. ;

    post, pale, stake L. ;
    (in music) = dhruvā, f.;
    N. of an attendant of Skanda MBh. ;
    (ā) f. (in music) = dhruvā f. (cf. dhuvakā);
    N. of a woman gaṇa bāhv-ādi
    - ध्रुवकभाग

    Sanskrit-English dictionary > ध्रुवक

  • 13 ♦ look

    ♦ look (1) /lʊk/
    n.
    1 occhiata; sguardo: to have (o to take) a good look at st., esaminare qc. attentamente; DIALOGO → - Car problems 3- I've had a good look at the car, ho dato una bella occhiata alla macchina; DIALOGO → - Clothes 4- I'll have a look, vado a dare uno sguardo; a dirty (o filthy) look, un'occhiataccia; an accusing look, uno sguardo di accusa; a despairing look, uno sguardo di disperazione; a forbidding look, un'espressione torva; a grim look, uno sguardo severo; an intent look, uno sguardo intenso; a knowing look, uno sguardo d'intesa; a murderous look, uno sguardo assassino; a penetrating look, uno sguardo penetrante; a questioning look, uno sguardo interrogativo; a quizzical look, un'occhiata interrogativa; a reproachful look, un'occhiata di rimprovero; a stern look, uno sguardo arcigno; a sly look, un'occhiata d'intesa; a searching look, uno sguardo scrutatore; a significant look, uno sguardo espressivo, eloquente; a kind look, uno sguardo gentile; to cast a look at sb., lanciare un'occhiata a q.
    2 aspetto; apparenza; aria; cera (fig.); sembianza; espressione: by the look of it, a quanto pare; The old tower had a sinister look, la vecchia torre aveva un aspetto sinistro; to judge by looks, giudicare dalle apparenze; I don't like the look of it, non mi piace l'aria che tira! (fig.)
    3 ( moda) look; stile
    4 (pl.) bellezza: She hasn't lost her looks, non ha perso la sua bellezza; good looks, bell'aspetto, bella presenza; bellezza ( di una persona); She has looks but no brain, è bella, ma non ha cervello
    ● ( radio, TV) a look at today's papers, cosa scrivono i giornali, un'occhiata ai giornali; rassegna (della) stampa ( rubrica) □ to wear an ugly look on one's face, avere una brutta cera (o faccia) □ I don't like the look of that crack in the wall, quella crepa nel muro mi piace poco.
    NOTA D'USO: - to give a look o to have/take a look?- look (2) /lʊk/
    inter.
    (= look here!) ehi!; guarda!; senti (un po')!
    ♦ (to) look /lʊk/
    A v. i.
    1 guardare; dare un'occhiata a; considerare; esaminare; osservare: I looked carefully but found nothing, guardai attentamente ma non trovai nulla; He looked at his watch, diede un'occhiata all'orologio; guardò l'orologio; Look (up) at the stars!, guarda le stelle!; to look down the street, guardare lungo la strada; Lois looked into the room, Lois ha dato un'occhiata alla stanza (o ha messo il naso nella stanza); to look round the corner, guardare dietro l'angolo; When one looks deeper, se si esaminano le cose più a fondo; DIALOGO → - Clothes 1- No, thanks, I'm just looking, no, grazie, sto solo dando un'occhiata
    2 badare; stare attento: Look where you're putting your feet!, bada dove metti i piedi!
    3 dare su; essere esposto a; guardare a: The windows look onto the garden, le finestre danno sul giardino; The bedroom looks east, la camera da letto guarda a levante (o è esposta a oriente)
    4 apparire; parere; sembrare; avere l'aria di; essere (all'aspetto): You look pale, sei pallido; He looks depressed, ha un'aria depressa; DIALOGO → - School- You look a bit fed up, hai l'aria un po' scocciata; She looked ill, aveva una brutta cera; aveva l'aria di star male; DIALOGO → - Weather- This rain doesn't look like it's going to stop, questa pioggia sembra non voler smettere; He looks like an honest man, ha l'aria d'essere un uomo onesto; DIALOGO → - New flame- What does she look like?, che aspetto ha?; He looks about forty, dimostra una quarantina d'anni; DIALOGO → - Dinner 2- This looks good, sembra ottimo; to look blank, avere un'espressione vuota; avere l'espressione di chi non ha capito
    B v. t.
    1 guardare: He couldn't look us in the face, non osava guardarci in faccia; to look death in the face, guardare in faccia la morte
    2 dimostrare, rivelare ( all'aspetto): My mother doesn't look her age ( o her years), mia madre non dimostra gli anni che ha
    to look alike, assomigliarsi; essere simili □ Look alive!, muoviti!; sbrigati! □ to look bad, avere un brutto aspetto; fare una cattiva impressione; non stare bene; ( di situazione) avere l'aria di mettersi male, non promettere niente di buono □ to look daggers at sb., fare gli occhiacci a q.; guardare in cagnesco q. to look good, star bene; avere un bell'aspetto; presentarsi bene; venire bene ( in foto): You look good in your new dress, stai bene con il vestito nuovo; The cake you baked looks good, la torta che hai preparato ha un bell'aspetto □ to look like, assomigliare a; somigliare a; ( anche) sembrare, parere, aver l'aria di, aver l'aspetto di: You look like your mother, somigli a tua madre; The room looks like a bomb has hit it, sembra che ci sia stato il terremoto nella stanza; What does she look like?, che aspetto ha?; che tipo è?; It looks like rain, sembra voglia (o stia per) piovere; il tempo minaccia pioggia; It looks like it, è probabile □ to look like a drowned rat, essere bagnato come un pulcino □ to look like hell, essere un orrore; stare da cani □ to look on the bright side ( of things), vedere il lato positivo ( di una situazione) □ to look oneself, essere quello di sempre; avere il solito aspetto: You don't look yourself today, oggi non sembri (più) tu; to look oneself again, essere quello di prima; star bene di nuovo □ to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta □ (fig.) to look small, sembrare insignificante; avere un'aria dimessa: to make sb. look small, sminuire l'importanza di q. to look snappy = to look sharp ► sopra □ to look twice, dare due occhiate; (fig.) pensarci (su) due volte □ to look sb. up and down, guardare q. da capo a piedi; squadrare q. to look well, avere un bell'aspetto (o una buona cera); ( di un abito, ecc.) star bene, fare (bella) figura, figurare □ Look here!, guarda!; senti!; senti un po'!; ehi, dico! □ It looks as if it is about to rain, sembra che stia per piovere □ Look who's talking!, senti chi parla!; da che pulpito viene la predica! □ (prov.) Look after the pence and the pounds will look after themselves, il risparmio comincia dal poco □ (prov.) Look before you leap!, medita prima di agire!; non buttarti alla cieca! □ (prov.) Never look a gift horse in the mouth, a caval donato non si guarda in bocca.

    English-Italian dictionary > ♦ look

  • 14 nik|nąć

    impf (niknęła a. nikła, niknęli a. nikli) vi 1. (znikać) to fade away
    - gwiazdy niknęły w blasku świtu the stars were fading away at daybreak
    - dźwięki niknące w oddali sounds fading away in the distance ⇒ zniknąć
    2. (przestać istnieć) to fade (away), to disappear
    - niknie uczucie przygnębienia the sense of depression is fading
    - nikną ruiny z ulic śródmieścia the ruins are disappearing from the city centre ⇒ zniknąć
    niknąć przy kimś/czymś a. w porównaniu z kimś/czymś pot. to pale in comparison with a. beside sb/sth
    - jego sukcesy nikły przy błyskotliwej karierze brata his successes paled in comparison with his brother’s brilliant career
    - niknąć w oczach pot. to waste away
    - z każdym dniem nikł w oczach i tracił siły with each day he was wasting away and losing strength

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nik|nąć

  • 15 look

    1. I
    look! (посмотрите!; look, the sun is up! глядите, солнце встало /взошло/!; we looked but saw nothing мы (подсмотрели, но ничего не (увидели; it is no good looking какой смысл смотреть?; I did it while he wasn't looking я это сделал, пока он не смотрел; look who's here! посмотри, кто пришел!
    2. II
    1) look around оглядываться, осматриваться, все оглядывать; look aside смотреть в сторону, отводить глаза, отворачиваться; he looked aside when I spoke to him когда я с ним разговаривал, он отворачивался; look away отворачиваться, отводить взгляд; look back [behind, round] оборачиваться, оглядываться; don't look round, I don't want him to notice us не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил; look down смотреть вниз; look forward /ahead/ смотреть вперед; look in /inside/ заглядывать внутрь; look out выглядывать, высовываться; look up /upward/ поднять глаза. взглянуть; he looked up and saw me он поднял глаза и увидел меня; look up from one's writing (from his book, etc.) бросить писать и т. д. и поднять голову; look right and left (this way, that way, etc.) (по-) смотреть направо и налево и т. д.; look the other way отвернуться, смотреть в другую сторону. сделать вид, что ты кого-л. не узнал /не заметил/; I happened to be looking another way я в этот момент смотрел в другую сторону
    2) the house (the window, the terrace, etc.) looks south (west, east, etc.) дом и т. д. выходит на юг /обращен к югу/ и т. д., which way does the house look? куда выходит дом?
    3. III
    look smb. look an honest man (every inch a gentleman, every inch a king, a queen, a rascal, a clown, a dandy, etc.) иметь вид честного человека и т. д.; look one's usual again снова принять свой обычный вид, оправиться, поправиться; you don't look yourself ты на себя не похож; he looked a perfect fool у него был совершенно дурацкий вид; look smth. look a perfect sight ужасно выглядеть; look the very picture of health быть воплощением / олицетворением/ здоровья; look the very picture of his father быть вылитым портретом своего отца; the actor looked his part актер выглядел так, как и требовалось по роли; look one's age (one's years, sixteen. etc.) выглядеть на свой годы /не старше сваях лет/ и т. д., he is only thirty but he looks fifty ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесят; she is forty but she doesn't look it ей уже сорок, но она выглядит моложе /на вид ей столько не дашь/; this investment looked a sure profit казалось, что это капиталовложение сулит верный доход
    4. IV
    look smb. in some mariner look smb. all over осмотреть кого-л. с ног до головы /с головы до пят/; look smb. up and down смерить кого-л. взглядом, окинуть кого-л. взглядом с головы до пят
    5. X
    look to be in some state look pleased (alarmed, worried, worn out, unconcerned, disheartened, etc.) выглядеть довольным и т. д.
    6. XI
    1) be looked at the house, looked at from the outside... дом, если смотреть на него снаружи...
    2) be looked upon as smb., smth. he is looked upon as an absolute authority (as an impartial judge, as a judicious critic, etc.) его считают /он считается/ непререкаемым авторитетом и т. д., he is looked upon as a likely candidate его рассматривают, как возможную /вероятную/ кандидатуру
    3) be looked after he is wonderfully looked after there он получает там прекрасный уход; be looked over the brakes need to be looked over тормоза требуют осмотра /проверки/
    7. XV
    look to be in some quality or of some state look young (old, tired, angry, sad, grave, happy, guilty, innocent, etc.) выглядеть молодым /молодо/ и т. д.; look to be of some kind look foolish (pale, wise, brave, good-natured, thin, charming, uninviting, etc.) иметь глупый и т. д. вид, выглядеть глупо и т. д., he looked trustworthy у него был вид человека, которому можно доверять; look blank выглядеть /казаться/ рассеянным или растерянным; this book looks very tempting эту книгу очень хочется почитать; look well (ill) хорошо (плохо) выглядеть; he looks well in uniform ему идет форма; the hat looks well on you шляпа вам к лицу; things look very ugly /black/ дела обстоят плохо /не сулят ничего хорошего/; things are looking a little better дела понемногу поправляются; you look blue with cold вы посинели от холода; the clouds look rainy судя по тучам, будет дождь
    8. XVI
    1) look at smb., smth. look at each other (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc.) смотреть друг на друга и т. д., look at oneself in the glass (поосмотреться в зеркало; what are you looking at? куда /на что/ вы смотрите?; look at me! взгляните на меня! I enjoy looking at old family portraits я люблю рассматривать старые фамильные портреты; look [up] at the stars (at the roof, at the tree-tops, etc.) взглянуть на звезды и т. д.; let me look at your work (at your results, at this sentence, etc.) дайте мне взглянуть на вашу работу и т. д., just look at this! [вы] только посмотрите!; to come to look at the pipes (at the drains, at the roof, etc.) прийти, чтобы осмотреть /проверить/ трубы и т. д., what sort of a man is he to look at? что он собой представляет внешне, как он выглядит?; the man is not much to look at внешне он ничего собой не представляет; to look at him one would say... судя по его виду можно сказать...; to look at the illustrations it will be observed... судя по иллюстрациям можно отметить...; she will /would/ not look at him (at his offer, at my proposals etc.) она и смотреть на него и т. д. не хочет; look at smb., smth. in some manner look at the boy (at the picture, etc.) closely (critically, questioningly. threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc.) смотреть на мальчика и т. д. пристально и т. д.; he looked at me vacantly он посмотрел на меня пустым /ничего не выражающим/ взглядом; look at smb., smth. with (in) smth. look at smb., smth. with pity (with respect, with kindness, with interest, etc.) смотреть на кого-л., что-л. с жалостью и т. д.; look at me in embarrassment (in fear, in admiration, etc.) посмотреть на меня в смущении и т. д.; look about (round, before, behind, etc.) smb., smth. we hardly had time to look about us мы едва успели осмотреться; the boy was looking before him мальчик смотрел перед собой; look round the room (round the shop, etc.) окинуть комнату и т. д. взглядом; look after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.) смотреть вслед поезду и т. д., провожать поезд и т. д. взглядом /глазами/; the child looked behind me to make sure that I was alone ребенок посмотрел, нет ли кого-л. сзади меня; look behind the door посмотреть за дверью; look down (up) smth. look down the well [внимательно] (подсмотреть в колодец; look down the list просмотреть весь список, проверить список сверху донизу; look down (up) the street внимательно осмотреть улицу, посмотреть вниз (вверх) no улице; look from /out of/ smth. look from /out of/ a window смотреть из окна; look out of the corner of one's eye посмотреть краешком глаза; look in /into/ smth. look in a mirror (посмотреться в зеркало; look in smb.'s face (in smb.'s eyes) (подсмотреть кому-л. в лицо (в глаза); look into smb.'s face (into smb.'s eyes) заглядывать кому-л. в лицо (в глаза); look in that direction смотреть в том /в указанном/ направлении; look into a well (into a shop window, into the darkness of the forest, into the fire, into a mirror, into the garden, into the sky, etc.) всматриваться /вглядываться, смотреть/ в колодец и т. д.; look into a room заглядывать в комнату; look into the future (into the hearts of other people, etc.) заглянуть в будущее и т. д.; he looked [down] into my face он [нагнулся и] посмотрел мне в лицо; look over smth. look over one's spectacles посмотреть поверх очков; look over one's shoulder посмотреть /кинуть взгляд/ через плечо; look over their heads смотреть поверх их голов; look over the wall (over the fence, etc.) заглядывать через стену и т. д.; look to smth. look to the right (to the left) посмотреть направо (налево); look [up] to heaven посмотреть [вверх] на небо; look through smth. look through the window (through a telescope, etc.) смотреть в окно и т. д., look through the keyhole смотреть /подсматривать/ в замочную скважину; his greed looked through his eyes в его глазах горела /светилась/ жадность; his toes look out through the shoe у него пальцы из ботинок вылезают, у него ботинки "каши просят"; look towards smth. look towards the horizon (towards the sea, etc.) смотреть в сторону горизонта /по направлению к горизонту/ и т. д.
    2) look on (upon, to, towards, etc.) smth. the drawing-room (the window, the house, etc.) looks on the river (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc.) гостиная и т. д. выходит /выходит окнами, обращена/ на реку и т. д., look [down] into the street (down on the lake, down on the river, etc.) стоять на возвышенности /возвышенном месте/, откуда открывается вид на улицу и т. д., the castle looks down on the valley замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину
    3) look after smb., smth. look after children (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc.) ухаживать /следить, присматривать/ за детьми и т. д.; who will look after the shop while we are away? на чьем попечении / на кого/ останется магазин на время нашего отсутствия?; I look after the саг myself я сам ухаживаю за машиной; he is able to look after himself a) он в состоянии обслужить [самого] себя; б) он может постоять за себя; look after her when I am gone присмотрите за ней, пока меня не будет; he is young and needs looking after он еще мал, и за ним нужен присмотр /уход/; did you get someone to look after the child? вы нашли кого-нибудь для ухода за ребенком?; look after smb.'s interests блюсти /соблюдать/ чьи-л. интересы; look after smb.'s rights охранять /оберегать, защищать/ чьи-л. права; look after smb.'s wants ухаживать за кем-л., исполнять чьи-л. желания; look after the affair веста какое-л. дело; look to smth. look to smb.'s tools (to the fastenings, to the water-bottles, etc.) отвечать за инструменты и т. д., следить, за инструментами и т.д., look to your manners следи за своими манерами /за тем, как ты себя ведешь/; the country must look to its defences страна должна заботиться об обороне; look to the future (подумать /(побеспокоиться/ о будущем: look to it that this does not happen again (that everything is ready, etc.) смотря, чтобы это не повторилось /чтобы этого больше не было/ и т. д.
    4) look for smb., smth. look for one's brother (for smb.'s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc.) искать брата и т. д., what are you looking for? что вы ищете?; что вам надо?; I am looking for а, room мне нужна комната, я ищу комнату; look for trouble напрашиваться на неприятности; look for smth. somewhere look for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc.) искать очки в ящиках стола и т. д., one has not to look very far for the answer за ответом далеко ходить не, надо; look to smb. for smth. look to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc.) прибегать /обращаться/ к кому-л. за помощью и т. д., искать у кого-л. помощи и т. д.; he looks to me for protection он ищет защиты у меня; it is no good looking to them for support нечего ждать от них поддержки; ' look to smb. to do smth. look to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc.) рассчитывать, что кто-л. все уладит и т. д.; he looks to me to help him он полагается на то, что я помогу ему
    5) look at /on, upon/ smth. look at all the facts (at /upon/ the offer, at smb.'s motives, at this matter seriously, on smb.'s proposal from this point of view, etc.) рассматривать все факты и т. д., it is a new way of looking at things это новый подход к вопросу; look upon death without fear относиться к смерти без страха; look only at /on/ the surface of things поверхностно подходить к вопросу; look (up)on smb., smth. as smb., smth. look upon him as my teacher считать его своим учителем, смотреть на него как на своего учителя; I look on that as an insult я рассматриваю это как оскорбление; I look on it as an honour to work with you для меня большая честь работать с вами; look on smth., as being in some state look on smth. as useless (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc.) считать что-л. бесполезным и т. д.; you can look upon it as done можешь считать это [уже] сделанным /выполненным, готовым/
    6) look into smth. look into a problem рассматривать проблему, разбираться в вопросе; will you look into the question of supplies? вы займетесь вопросом снабжения?; the police will look into the theft полиция займется расследованием этой кражи
    7) look for smth., smb. look for the arrival of the heir (for a great victory, for much profit from the business, for no recompense, for the news, for a line from you, etc.) ожидать приезда наследника и т. д., I'll be looking for you at the reception я надеюсь увидеть вас на приеме; I never looked for such a result as this я и не ожидал такого результата /не рассчитывал на такой результат/; death steals upon us when we least look for it смерть подкрадывается к нам, когда мы ее меньше всего ждем; look to /towards/ smth. look to the future (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc.) надеяться на будущее и т. д., стремиться к будущему и т. д.
    9. XIX1
    look like smb., smth. look like a sailor (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc.) быть похожим на матроса и т. д., he looks like an honest (a clever, etc.) man у него вид честного и т. д. человека; this dog doesn't look much like a hunting dog этот пес мало похож на охотничью собаку; I have no idea what it (he) looks like понятия не имею, как это (он) выглядит; it looks like granite (like business, like a dream coming true, etc.) это похоже на гранит и т. д.; it looks like rain (like snow, like storm) похоже, что будет /собирается/ дождь (снег, буря); it looks like a fine day день обещает быть хорошим
    10. Х1Х3
    look like doing smth. he looks like winning похоже, что он выигрывает; which country looks like winning? у какой страны больше шансов на успех?; do I look like jesting? разве похоже, что я шучу?
    11. XXI1
    look smb., smth. in smth. look smb. full (straight. squarely, frankly, etc.) in the face (in the eyes) смотреть кому-л. прямо и т. д. в лицо (в глаза); look death in the face смотреть смерти в лице; look smb. (in)to (out of, etc.) smth. look smb. into silence взглядом заставить кого-л. (замолчать; look smb. to shame пристыдить кого-л. взглядом; look smb. out of countenance взглядом смутить кого-л. /заставить кого-л. смутиться/; look smth. at smb. look daggers at smb. смотреть на кого-л. убийственным взглядом; look one's annoyance at a person смотреть на кого-л. с раздражением; he looked a query at me он посмотрел на меня вопросительно
    12. XXV
    1) look what... (when..., where..., whether..., etc.) look what time the train arrives /when the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc.) посмотреть, когда прибывает поезд и т. д., look what time it is посмотри, который час; don't look till I tell you не смотри /не поворачивайся, не поворачивай головы/, пока я не скажу
    2) look as if... (as though...) look as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, ere.) похоже на то, что он хочет присоединиться к нам и т. д.; he looks as if he had seen a ghost у него такой вид, [как] будто он увидел привидение
    3) look that... (how..., etc.) look that everything is ready (that he is on time, how you behave, etc.) проследить за тем, чтобы все было готово и т. д.; look that you do not fall смотри, не упади; it looks as if they were afraid (as if he wouldn't go, as if trouble were brewing, etc.) создается такое впечатление /кажется/, что они боялись и т. д.
    13. XXVII2
    look to smb. as if... /as though. / it looks to me as if the skirt is too long мне кажется, что юбка слишком длинна; it looks as if it is going to turn wet (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc.) похоже, пойдут дожди и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > look

  • 16 glow

    1. n сильный жар; накал
    2. n тепло, ощущение тепла
    3. n свет; отблеск, зарево
    4. n румянец
    5. n яркость красок
    6. n взволнованность, горячность; пыл, жар, рвение
    7. n амер. разг. лёгкое опьянение
    8. n эл. свечение, накал
    9. v накаляться докрасна или добела
    10. v светиться; сверкать; бросать яркий свет; блистать

    stars glowing in the sky — звёзды, ярко сверкающие на небе

    11. v гореть, сверкать
    12. v излучать
    13. v ощущать приятную теплоту
    14. v сиять, оживляться
    15. v рдеть, пылать

    her cheeks glowed as she danced — когда она танцевала, щёки её горели

    16. v сгорать, пылать
    17. v тлеть
    Синонимический ряд:
    1. bloom (noun) bloom; blossom; blush; flush; radiance
    2. gentle radiance (noun) effulgence; gentle radiance; gleam; heat; incandescence; light; luminescence; shine; warmth
    3. blaze (verb) blare; blaze; flame; flare; glare
    4. blush (verb) blush; color; crimson; flush; mantle; pink; pinken; rose; rouge
    5. radiate light or heat (verb) beam; burn; gleam; glimmer; radiate; radiate light or heat; redden; shine
    Антонимический ряд:
    chill; cool; darken; dullness; pallor

    English-Russian base dictionary > glow

См. также в других словарях:

  • Pale Force — was a series of short animations starring Jim Gaffigan that aired on Late Night with Conan O’Brien. Its humor was derived from paleness of both Gaffigan and O Brien, as well as from portraying Conan as a weakling to poke fun at the real life TV… …   Wikipedia

  • Pale Saints — Pale Saints, Rennes, Avril 1990 Pays d’origine Leeds, Angleterre …   Wikipédia en Français

  • pale — adj 1 Pale, pallid, ashen, ashy, wan, livid mean devoid of natural or healthy color as applied to a complexion or deficient in vividness or intensity of hue as applied to a specific color. Pale is the least rich of these words in implications and …   New Dictionary of Synonyms

  • Pale Saints — Infobox musical artist Name = Pale Saints Img capt = Live in Rennes (France), April 1990 Img size = Landscape = Background = group or band Origin = Leeds, England Genre = Shoegazing, Dream pop, Britpop Years active = 1987 ndash;1994 Label = 4AD… …   Wikipedia

  • Stars and planetary systems in fiction — The planetary systems of stars other than the Sun and the Solar System are a staple element in much science fiction. Contents 1 Overview 1.1 The brightest stars …   Wikipedia

  • Pale Blue Dot (album) — Infobox Album | Name = Pale Blue Dot: A Tribute To Carl Sagan Type = Album Artist = Benn Jordan Released = September 9th, 2008 Recorded = Genre = Ambient Length = 60:01 Label = Alphabasic Producer = Benn Jordan Reviews = Last album = This album …   Wikipedia

  • Stars and Topsoil — Infobox Album | Name = Stars and Topsoil Type = compilation Artist = Cocteau Twins Released = October 16, 2000 Recorded = 1981 1990 Genre = Length = 72:14 Label = 4AD CAD 2K19 Last album = BBC Sessions (1999) This album = Stars and Topsoil (2000) …   Wikipedia

  • Behold a Pale Horse (film) — Infobox Film name = Behold a Pale Horse image size = 200px caption = Original theatrical poster director = Fred Zinnemann producer = Fred Zinnemann Gregory Peck writer = JP Miller Emeric Pressburger (novel) narrator = starring = Gregory Peck… …   Wikipedia

  • Very Special Old Pale — V.S.O.P. ist die Abkürzung für very special old pale und ist eine Altersprädikatsbezeichnung für Weinbrand, Armagnac, Calvados und Cognac (Weinbrand aus der französischen Region Charente) oder Rum. Die Übersetzung für VSOP lautet ganz besonders… …   Deutsch Wikipedia

  • Very special old pale — V. S. O. P. oder VSOP, die Abkürzung für die englische Bezeichnung „very special old pale“ („ganz besonders alt und hell“), ist eine Altersprädikatsbezeichnung für Weinbrand, Armagnac, Calvados, Cognac (Weinbrand aus der… …   Deutsch Wikipedia

  • Far Beyond the Stars — Star Trek: Deep Space Nine episode Episode no. Episode 138 Directed by Avery Brooks Written by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»